Alle Gräser biegen sich im Wind und verwandeln die Bewegungsenergie des Windes in Bewegung der Gräser.

Die Bewegungsenergie, also Geschwindigkeit und Stärke des Windes, ist hinter den Gräsern logischerweise geringer.

Die erste Gräser-Schicht wird deswegen stärker belastet als die letzte Gräser-Schicht.  

 

Die Strömung darf nicht unterbrochen werden, um die Bewegungsenergie nutzbar zu machen.

Dabei führt ein behutsames schonende Prinzip zum  Abbremsen der Strömung.

Das ist der wichtigste Grundsatz bei der Ernte von Strömungsenergie und Wellenkraft.

Wir reden also präzise von Anzapfen der Energie; nicht von Ausbeuten.

 (mehr)

 

All grasses buckle in the wind and change the movement energy of the wind in movement of the grasses.

The movement energy, that is speed and strength of the wind is logically lower behind the grasses.

 

Because of this, the first grass layer is charged more strongly than the last grass layer.

The flow may not be interrupted to make the movement energy utilizable.

A cautious gentle principle leads to braking the flow.

 

This is the most important principle at the harvest of flow energy and wave strength.

So we talk precisely about tapping the energy; not of gains.

 

(more)

 

 

Prinzip der Energieentnahme aus der Strömung

(hier schon viel besser)

 

Principle of the energy withdrawal from the flow
(spare here much better)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baut man dieses einfache Prinzip auf ein Fließband,

wird aus der Strahlenergie die Drehbewegung eines Fließbandes.

Die Bewegung des Bandes kann für unterschiedliche Zwecke eingesetzt werden.

Die Stromproduktion aber auch mechanische Aufgaben sind zu nennen.

 

(Beispielvideo mit Text)

 

Energiepotenziale

 

 

 

If one builds this simple principle on an assembly line, the beam energy turns into the rotation of an assembly line.

The movement of the ribbon can be used for different purposes.

However, the current production also mechanical tasks have to be called.

 

(Example video with text)

 

Energy potential

 

Externe wichtige Links  

External important links

 

 

Copyright Designer Lars G. Liebchen 

zuletzt aktualisiert 27. Sep. 2010 (update last)

Kontakt (Contact)

 

Designer Lars G. Liebchen / Am Gojenboom 50 / D - 22111 Hamburg (Germany)

Telefon: Bitte vereinbaren Sie einen Telefon-Termin per E-Mail.

 Telefon: Please, you make a telephone appointment by e-mail.

E-Mail: windlaser(at)windlaser.com

info(at)windlaser.com

webmaster(at)windlaser.com

Internet: www.windlaser.com